Netflix criticado por subtítulos no sincronizados en shows en vivo de BTS

«BTS COMEBACK LIVE: ARIRANG» se estrenará en la plaza Gwanghwamun de Seúl el sábado. Cuerpo de prensa conjunto

Aunque BTS organizó un concierto de regreso muy publicitado, la experiencia visual de los fanáticos que sintonizaron a través de Netflix se vio obstaculizada por fallas técnicas, con subtítulos mal sincronizados que provocaron críticas generalizadas.

Las quejas sobre problemas de subtítulos se extendieron rápidamente por las redes sociales y las comunidades en línea, y los espectadores expresaron su frustración con la transmisión en vivo.

«Los subtítulos en inglés no estaban sincronizados y eran difíciles de seguir», escribió un usuario en Reddit. «Medio día después, Netflix todavía no ha solucionado los subtítulos defectuosos».

«BTS COMEBACK LIVE: ARIRANG» fue el primer evento global en vivo y presentación musical de Netflix transmitido en todo el mundo desde Corea, llegando a audiencias en 190 países.

Quejas sobre la sincronización de subtítulos de X / Extraído de X

Quejas sobre la sincronización de subtítulos de X / Extraído de X

Sin embargo, inicialmente, los subtítulos no estaban sincronizados con los comentarios de los miembros, por lo que no cumplieron con las expectativas de la audiencia nacional e internacional. A medida que avanzaba el concierto, persistieron los problemas de sincronización y los subtítulos a menudo aparecían después de que terminaban las canciones.

«Tenía grandes esperanzas sobre cómo Netflix manejaría la transmisión en vivo de BTS, pero la sincronización del audio y los subtítulos fue un desastre y la pantalla se congelaba de vez en cuando. Espero que se vuelva a editar limpiamente», escribió un fan coreano en X.

La audiencia también señaló que los subtítulos a menudo se dejaban atrás durante la actuación, con algunas letras permaneciendo en la pantalla mientras los miembros ya habían pasado al siguiente verso.

Pronto surgieron quejas similares sobre problemas con los subtítulos, y los espectadores notaron que los subtítulos retrasados ​​a menudo distraían más que ayudaban, y algunos presionaron para desactivarlos por completo.

Algunos espectadores dijeron que las pequeñas inconsistencias en los segmentos de diálogo en tiempo real eran una limitación inevitable de la traducción en vivo. Sin embargo, las críticas por la mala sincronización de las letras de las canciones predeterminadas fueron duras, y los fanáticos argumentaron que esto debería haberse preparado con anticipación.

Dado el tamaño del fandom global de BTS y el enfoque internacional en el regreso en vivo del grupo, el apoyo a los subtítulos multilingües fue visto como un componente crítico, lo que alimentó las críticas por sus deficiencias.